Jump to content

Terry Reigel

Moderators
  • Content count

    4,774
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by Terry Reigel


  1. I agree with Virginia that exporting to a speadsheet is uncommon - I don't recall ever doing it.

     

    On the other hand, I've never printed a serious report directly from TMG - I always send it to Word for review, final formatting, and often conversion to pdf. Before investing in Word or the entire Office package, I'd explore how well you can import in Works. As I recall, recent versions of Works include Word, so that should not be a problem. If you don't have Word, try "rich text file" and the older Works formats and see what works for your system. However, there are some functions that many not be available when exporting to other than Word or WordPerfect.


  2. In my case, I don't use multiple datasets, so that's easy. Then what does apply to the existing dataset?

    I'm not sure of what you mean here. As the article says, "the setting of new default tag types, name styles, place styles, and source categories does not affect existing data sets in any way." So as far as existing datasets (including projects with only one data set) none of the UK-specific tag types, styles, or source categories will appear upon use of the UK edition. They will only be there if you follow a proceedure like that described in the article to copy them into it.

    Whoa, I thought I didn't lose anything. My custom sentences don't print? 

    Is this where I get my custom sentences back? Or is that not really a problem if I'm not creating a new dataset?

    Your custom sentences, which you created in the standard language, English(US), will remain in your data set. They work fine, as long as you continue to create your reports in that language.

     

    But, one of the features of the UK edition is that it switches your system to English(UK). That means: 1) That any new report definitions you create will use by default will use that language, so they will not see your custom local sentences. If you use your existing defined reports, which use English(US), or you purposefully choose that language, they will be seen. Or, you can copy them over into English(UK). 2) By default, all sentences you see will be those for English(UK), so any sentences you created in English(US) will not be visible unless you change them to that language. And, any new custom sentences will by default be entered in English(UK), so will not appear in any reports you create using English(UK). It's entirely possible to end up with your custom sentences mixed between English(US) and English(UK).

     

    You can deal with this by either a) changing back to English(US) and continuing to operate in only that language, or 2) copying all the custom sentences to English(UK) and afterwards working in that language.

    Thanks for your help, Terry.

    P.S. Have you actually done this, or are you just going by what is posted at WG?

    You're welcome. No, I have not moved a working Project from the US edition to the UK edition. But I've run quite a number of test projects in English(US), English(UK), and German, and understand quite well the behavior of sentences and other features when you change languages. What I'm telling you is not based on what I read on the WG web page. :)

     

    Nothing is lost, and it's all very predictable. TMG has some powerful features for managing language issues. But you can't switch languages casually. You need to understand the underlying processes and manage them to get the results you want.

     

    There's an article on use of languages on my website, but I'm afraid it's now outdated and incomplete. The one I've got under construction will be about 5 or 6 times as large, but it's still only about half done, sorry to say.


  3. That page does not describe:

    (1) What happens to your projects and the reports from those projects already created in one version then opened in the other?

    Actually, it does address that:

     

    "As noted above, the setting of new default tag types, name styles, place styles, and source categories does not affect existing data sets in any way. Those new defaults are only applied to data sets that are subsequently created."

     

    Basically, what it's saying is that converting to the UK edition does not mess with your exiting data. You have to decide which of the listed features you want included in your data, and use the proceedures described in that page to include them.

     

    Beyond that, if you have created custom sentences either for standard or custom tag types, or for local tags, those sentences will be in whichever language you were using at the time. That is, they will be in English(US) if you were using the standard edition. If you then change to another language - as you would by default if you moved to the UK edition, changing to English(UK) - Those custom sentences would not be visible, nor would they be used in newly defined reports set to English(UK).

     

    There are tecniques for copying the sentences between languages, and if you have created custom sentences, you would want to manage that if you change languages.

    (2) Whether it is possible to have most of the UK features/customized styles of the both US and UK version available within the one installation? (So that you can create a TMG project with both US and UK data within it that can use both sets of customizations to advantage.)

    Yes, as described in the page you reference, you can copy the custom tag types, styles, and source types so that both exist in the resulting project. What features would you think could not co-exist?

    (3) Whether it is possible exchange projects with users of the other version so that they can get the same report output as you see?

    What output would you expect to be different? Tag types, styles, source types, etc. are all project data, so if you exchanged projects that data would be available for output, provided you used the same source definition settings.

     

    The only possible complication I can see would be that the user of the US edition would have to have the language modual installed in order to set report to use English(UK), assuming that was the language used to create any customized sentences.


  4. Is it possible to choose the data printed in the Pedigree chart like you can in the Ancestor chart.  I would prefer to choose Baptism, marriage and burial for my chart for earlier ancestors.  Not the birth, marriage and death.  Any ideas how?

    The regular Pedigree offers no choice in which tag types are included. The Compressed Pedigree allows you to choose from Birth, Marriage, Death, and Burial.

     

    The latter may do what you want. If there is no birth tag for some people, and you've used the default Baptism tag, which is in the Birth group, it should be marked as primary and will automatically appear in place of the missing birth tags.

     

    Another alternative might be the Ancestor box charts, which allow more flexibility in choosing which tag types to include.


  5. Thanks Robin - that was it. I'll do some type of work around since it seems to be  just my census tags having the problem.

    Carol, be careful with this. GEDCOM provides for only a few two-person tag types. Only those tags recognized in the GEDCOM specs as "family" tags can have two people, and those two people must head a family - that is either be married and/or have children.

     

    Two-person census tags are allowed, provided the two principals are married or parents of children together. But even if they are exported, they may not import into another program.

     

    If you have other two-person tags (Living, Residence, Memo, Immigrated, Moved...?) verify that they are exporting. I expect if you have them that many will not export. :(

     

    For a fuller discussion on this sort of exporting issues, see Jim Byram's chapter on Exporting in GTMOOTMG.


  6. I, in retrospect, stupidly imported both a FTM v6 file and a GEDCOM file into TMG.  This has resulted in numerous duplications of people and various tags.  Where identical people were identifiable by having different ID#s, I have managed to merge them.  What I now have left is a picklist of people, many of whom are duplicated, and can only be differentiated by the fact that one of the names is marked as primary. 

    To be more precise, you have a list of names - the Picklist is a list of name, not of people. If you have more than one name with the same ID#, that means that you have a person with more than one name.

    Strangely, the names in most cases are identical but there are variations in the case used (i.e. a mixture of upper and lower case names).  I have contacted the Wholly Genes Technical Support site and have been guided towards John Cardinal's TMG Utility software.  This does show promise in the fact that it will delete all non-primary tags but is potentially very dangerous.

    I agree that's very dangerous - you would loose nicknames, alternate spellings, etc. if they exist in the data.

    What I want to know is, is it possible to run a report with a filter that will compare the various Name-var tags within the same record and then, using secondary output, write those records where the Name-var tags are ACTUALLY DIFFERENT rather than just written in upper-case rather than lower-case, for example, to a new Data Set?

    Sorry, no. There are no filter terms that compare the contents of fields as you would need to do this.

     

    I assume that you have already done too much editing or made too many additions to just delete the project and re-import? That would be the obvious solution.

     

    Do you know whether the two sets of data contain identical information, such and dates, places, and sources, about each person? Only if it does could you consider deleting the non-primary tags on a wholesale basis.

     

    You might be able to get some idea whether there are more than one different name for people by creating a List of names report, and sorting it my ID# - that way all the tags for each person would sort together, and you could examine the list to see if you find different names for the same person.

     

    You could limit the report to people with multiple names by using the secondary output of the List of People report to set a temporary flag for everyone with more than on name group tag.


  7. Yes, this was discussed some time back, but there was no change. The Ctrl-L, and the "Last viewed Person" button and menu command, all take you to the last viewed person as listed at the bottom of the View menu. Trouble is, that is actually a list of names and views, rather than being people and views.

     

    When you change the name of the current person, the new name becomes the current name, and the previous name (even though it's the same person) becomes the previous entry on that list. So when you go to the "last viewed person" its actually the same person.


  8. Here's the PV screen showing the tag EST-Administration of Estate.  Unless TMG doesn't count capitals, spaces, and dashes as characters, that is 28 characters by my count.

    Full response on TMG-L. Peter's got it - you can save more than 20 characters as long as you use a language other than the standard English(US).


  9. How can I easily share select persons with a friend?  I do not want to give him my entire file.

    Use the secondary output (click Options on the report definition) of the List of People report to create a new project containing just those people in the List of People. Then open that project, create a backup, and send the backup. Your correspondent would then Restore the backup.

     

    You select who is to be included by 1) assembling them in a Focus Group, 2) selecting them in Project Explorier, or 3) using a filter in the LoP report. Complex groups can be selected by setting up a custom Flag, then filtering on that. If you have difficulty figuring out how to get the people you want, let us know the problem and who you want and we can help.


  10. Or the option to say IS RELATED TO by X number of generations.  Then I could say I want everyone related to me by 3 generations. 

    Teresa, I think there would be a problem agreeing on just what that means.

     

    For example, just what does "related to" mean? Does it include spouses? Parents of spouses? Siblings of spouses? Step parents and their children? Half siblings? Etc., etc. And will others agree with your definition?

     

    Then what does "by 3 generations" mean? Back 3? Down 3? Up 1 then down 3, or if you go up 1 do you only then go down 2? If you go up 1 (your parents), then down 1 (your siblings), then do you go up 3 for the ancestors of your siblings' spouses? And again, will others agree with your definition? :)


  11. Descendants for 1 generation only gets you descendants of the subject.  It does not apply to the subjects parents, grandparents, etc.

    No, it gives you the descendants of everyone who is selected. So when you have gathered a person and his or her ancestors, click the "Select All" button, then add Descendants for one generation. That gives you the siblings of your "subject" and of all the ancestors except the oldest generation. If you don't want the children of your subject, de-select that person and spouse before adding the Descendants.

     

    In the Focus Group there is no such thing as a single "subject." You may view the first person you put in the group as a "subject" but the FG doesn't care. As far as it's concerned, it's only a group of people.

     

    The "Add Others" operations always refer to whoever is selected in the Focus Group when you click the "Add Others" button. You can select one person, everyone, or any specific group, and add others related to them in the way(s) specified in the "Add Others" box.


  12. Please consider an option to include siblings in Focus Groups.  If "spouse" option is checked  also include siblings' spouses.

    Mike,

     

    Don't we have that now by adding descendants for one generation? You do have to take care about the youngest generation if children exist that you don't want to include, and the oldest if you have cut off the common ancestor. But I find it works fine for most cases. Or am I missing something?


  13. I guess I have to first upgrade form 5.15 to 6.00 with the first  file, and then upgrade using a second file to upgrade from 6.00 to 6.07.

    That's right - if you want to "upgrade" your existing installation, you first need to go to 6.00. Then you can update that to 6.07 in a single step.

     

    I believe you can go straight to v. 6.07 if you download the current setup file from their website.   www.whollygenes.com/files/tmg6setup.exe

    Yes, you can uninstall TMG5 and install the current version, which is 6.07. But you cannot update the existing installation of 5.15 directly to 6.07.


  14. I'd guess you have changed e-mail addresses since you bought TMG5, and are using the new address rather than the one you used then. You need to use the same name and e-mail address that you used when you purchased the program, as the unlock code is keyed to them.

     

    I assume that you have not purchased TMG 6 - but if you did that could be the problem - the unlock codes for versions 5 and 6 are different.


  15. Does anyone know why it is not possible to merge individuals in different data sets. This would save a lot of time when synchronizing projects!

    The whole intent of having separate Data Sets in a Project is to allow them to be kept entirely separate, so you can import an examine data from different sources without any possiblity of contaminating your working data. As a result you cannot link people in different data sets.

     

    Different data sets can have different, and conflicting, settings for tag types, source types, flags, styles, etc. so merging or moving people between them requires resolution of all those issues. See the section "Potential Conflicts when Merging Data Sets" near the bottom of my article on Merging for discussion of how this is done when merging Data Sets.

     

    Since people in different data sets cannot be linked, merging them makes no sense. You can always copy the person into the other data set and them merge them if you want.


  16. The Probate tag is assigned to the "Burial" Tag Group.

     

    Frankly, this doesn't make sense to me at all.

    I'd suppose it's because Probate always comes after death, and, just guessing, this keeps the tag from showing up in the audit report as a "after death event."

    The Will tag is assigned to the "Other Event" Tag Group. It seems to me that the Probate tag belongs in the same group, and it should be changed in a future product update.

    The will is always written before death; probate always occurs after death. I'd think that's the reasoning.


  17. I'm afraid there is no simple solution. A feature to allow easy copying of custom source types has been suggested, but so far has not appeared.

     

    There is a work-around you might consider. You could create a dummy person, attach one source of each type to that person, then copy that person to the other data sets (provided they are in the same Project - if not, merging of projects would be required). This may not work if the custom source types have the same names as source types in the receiving data set.

     

    It might be easier to Merge the data first (or copy those people you want to keep), mark them with a Flag, then go through and clean up the sources using your custom sources.

     

    One issue around cleaning up the sources in received data -- many users would feel that you should not enter the sources in such a way that it appears you have seen them, when you have not. In my view, the most straight-forward way to enter such sources is to cite the received file as your source, then note that the author has cited such-and-such as a source. Trouble is, I don't know any workable way to do this except manually.

     

    An alternate might be to leave the sources as cited, but add some sort of note to each saying you haven't seen it but it was cited by so-and-so. That you could do by editing each source definition before to do the merge.


  18. Yes, there is a way. If you construct a filter like:

     

    Memo Contains -

     

    You will get all events that contain a hyphen. If you check the option on the Miscellaneous tab to include excluded information, and add the Memo to the output columns, you can then search the report and find them. Finding them is much easier if you sort on the column containing the Memo (thanks to Jim Bryam for that trick).

     

    You would need to do this for each field where you use exclusion markers. You could create a multi-line filter to look for them all at once, but then you would need to include all those fields in the output to verify them.

     

    Unfourtunately, the filter "Begins with -" seems to be broken - it would be more useful. That has been reported.

×